Parallel Verses
French: Martin (1744)
Pourquoi les genoux m'ont-ils reçu? pourquoi [m'a-t-on présenté] les mamelles afin que je les suçasse?
Louis Segond Bible 1910
Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter?
French: Darby
Pourquoi les genoux m'ont-ils rencontre, et pourquoi les mamelles, pour les teter?
French: Louis Segond (1910)
Pourquoi ai-je trouvé des genoux pour me recevoir, Et des mamelles pour m'allaiter?
New American Standard Bible
"Why did the knees receive me, And why the breasts, that I should suck?
Références croisées
Genèse 30:3
Et elle dit : Voilà ma servante Bilha; va vers elle et elle enfantera sur mes genoux, et j'aurai des enfants par elle.
Ésaïe 66:12
Car ainsi a dit l'Eternel; voici, je m'en vais faire couler vers elle la paix comme un fleuve, et la gloire des nations comme un torrent débordé; et vous serez allaités, portés sur les côtés, et on vous fera jouer sur les genoux.
Genèse 50:23
Et Joseph vit des enfants d'Ephraim, jusqu'à la troisième génération. Makir aussi, fils de Manassé, eut des enfants qui furent élevés sur les genoux de Joseph.
Ézéchiel 16:4-5
Et quant à ta naissance, le jour que tu naquis ton nombril ne fut point coupé, tu ne fus point lavée dans l'eau, pour être nettoyée; tu ne fus point salée de sel, ni emmaillotée.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Que ne suis-je mort dès la matrice; que n'ai-je expiré aussitôt que je suis sorti du ventre [de ma mère]! 12 Pourquoi les genoux m'ont-ils reçu? pourquoi [m'a-t-on présenté] les mamelles afin que je les suçasse? 13 Car maintenant je serais couché, je me reposerais, je dormirais; il y aurait eu dès lors du repos pour moi,