Parallel Verses

French: Martin (1744)

Je sais donc que tu m'amèneras à la mort et dans la maison assignée à tous les vivants.

Louis Segond Bible 1910

Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

French: Darby

Car je sais que tu m'amenes à la mort, la maison de rassemblement de tous les vivants.

French: Louis Segond (1910)

Car, je le sais, tu me mènes à la mort, Au rendez-vous de tous les vivants.

New American Standard Bible

"For I know that You will bring me to death And to the house of meeting for all living.

Références croisées

Genèse 3:19

Tu mangeras le pain à la sueur de ton visage, jusqu'à ce que tu retournes en la terre, car tu en as été pris; parce que tu es poudre, tu retourneras aussi en poudre.

2 Samuel 14:14

Car certainement nous mourrons, et nous sommes semblables aux eaux qui s'écoulent sur la terre, lesquelles on ne ramasse point. Or Dieu ne lui a point ôté la vie, mais il a trouvé un moyen pour ne rejeter point loin de lui celui qui a été rejeté.

Job 3:19

Le petit et le grand sont là; [et là] l'esclave n'est plus sujet à son seigneur.

Job 9:22

Tout revient à un; c'est pourquoi j'ai dit qu'il consume l'homme juste et le méchant.

Job 10:8

Tes mains m'ont formé, et elles ont rangé toutes les parties de mon corps; et tu me détruirais!

Job 14:5

Les jours de l'homme sont déterminés, le nombre de ses mois est entre tes mains, tu lui as prescrit ses limites, et il ne passera point au delà.

Job 21:33

Les mottes des vallées lui sont agréables; et tout le monde s'en va à la file après lui, et des gens sans nombre marchent au-devant de lui.

Ecclésiaste 8:8

L'homme n'est point le maître de son esprit pour le pouvoir retenir; il n'a point de puissance sur le jour de la mort; et il n'y a point de délivrance en une telle guerre; et la méchanceté ne délivrera point son maître.

Ecclésiaste 9:5

Certainement les vivants savent qu'ils mourront, mais les morts ne savent rien, et ne gagnent plus rien; car leur mémoire est mise en oubli.

Ecclésiaste 12:5-7

Quand aussi l'on craindra ce qui est haut, et qu'on tremblera en allant; quand l'amandier fleurira, et quand les cigales se rendront pesantes; et que l'appétit s'en ira, (car l'homme s'en va dans la maison où il demeurera à toujours,) et quand on fera le tour par les rues, en menant deuil.

Hébreux 9:27

Et comme il est ordonné aux hommes de mourir une seule fois, et qu'après cela [suit] le jugement.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

22 Tu m'as élevé [comme] sur le vent, et tu m'y as fait monter comme sur un chariot, et puis tu fais fondre toute ma substance. 23 Je sais donc que tu m'amèneras à la mort et dans la maison assignée à tous les vivants. 24 Mais il n'étendra pas sa main jusqu'au sépulcre. Quand il les aura tués, crieront-ils?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org