Parallel Verses
French: Darby
Ils cueillent le pourpier de mer parmi les broussailles, et, pour leur pain, la racine des genets.
Louis Segond Bible 1910
Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts.
French: Louis Segond (1910)
Ils arrachent près des arbrisseaux les herbes sauvages, Et ils n'ont pour pain que la racine des genêts.
French: Martin (1744)
Ils coupaient des herbes sauvages auprès des arbrisseaux, et la racine des genévriers pour se chauffer.
New American Standard Bible
Who pluck mallow by the bushes, And whose food is the root of the broom shrub.
Références croisées
2 Rois 4:38-39
Et Elisee retourna à Guilgal. Or il y avait une famine dans le pays. Et les fils des prophetes etaient assis devant lui; et il dit à son jeune homme: Mets la grande marmite, et cuis un potage pour les fils des prophetes.
Amos 7:14
Et Amos repondit et dit à Amatsia: Je n'etais pas prophete, et je n'etais pas fils de prophete; mais je gardais le betail, et je cueillais le fruit des sycomores;
Luc 15:16
Et il desirait de remplir son ventre des gousses que les pourceaux mangeaient; et personne ne lui donnait rien.