Parallel Verses
French: Darby
Desseches par la disette et la faim, ils s'enfuient dans les lieux arides, des longtemps desoles et deserts;
Louis Segond Bible 1910
Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;
French: Louis Segond (1910)
Desséchés par la misère et la faim, Ils fuient dans les lieux arides, Depuis longtemps abandonnés et déserts;
French: Martin (1744)
De disette et de faim ils se tenaient à l'écart, fuyant dans les lieux arides, ténébreux, désolés, et déserts.
New American Standard Bible
"From want and famine they are gaunt Who gnaw the dry ground by night in waste and desolation,
Sujets
Références croisées
Job 24:5
Voici, anes sauvages dans le desert, ils sortent pour leur besogne des le matin, pour chercher leur proie; le desert leur fournit le pain pour leurs enfants;
Job 24:13-16
D'autres sont ennemis de la lumiere, ils ne connaissent pas ses voies et ne demeurent pas dans ses sentiers.
Hébreux 11:38
(desquels le monde n'etait pas digne), errant dans les deserts et les montagnes, et les cavernes et les trous de la terre.