Parallel Verses
French: Darby
preserve son ame de la fosse, et sa vie de se jeter sur l'epee.
Louis Segond Bible 1910
Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.
French: Louis Segond (1910)
Afin de garantir son âme de la fosse Et sa vie des coups du glaive.
French: Martin (1744)
[Ainsi] il garantit son âme de la fosse, et sa vie, de l'épée.
New American Standard Bible
He keeps back his soul from the pit, And his life from passing over into Sheol.
Références croisées
Job 15:22
Il ne croit pas revenir des tenebres, et l'epee l'attend;
Job 33:22
Et son ame s'approche de la fosse, et sa vie, de ceux qui font mourir.
Job 33:24
Il lui fera grace, et il dira: Delivre-le pour qu'il ne descende pas dans la fosse: j'ai trouve une propitiation.
Job 33:28
Il a delivre mon ame pour qu'elle n'allat pas dans la fosse, et ma vie verra la lumiere.
Job 33:30
Pour detourner son ame de la fosse, pour qu'il soit illumine de la lumiere des vivants.
Actes 16:27-33
Et le geolier, s'etant eveille et voyant les portes de la prison ouvertes, tira son epee et allait se tuer, croyant que les prisonniers s'etaient enfuis.
Romains 2:4
Ou meprises-tu les richesses de sa bonte, et de sa patience, et de sa longue attente, ne connaissant pas que la bonte de Dieu te pousse à la repentance?
2 Pierre 3:9
Le *Seigneur ne tarde pas pour ce qui concerne la promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y a du retardement; mais il est patient envers vous, ne voulant pas qu'aucune perisse, mais que tous viennent à la repentance.
2 Pierre 3:15
et estimez que la patience de notre Seigneur est salut, comme notre bien-aime frere Paul aussi vous a ecrit selon la sagesse qui lui a ete donnee,