Parallel Verses

French: Martin (1744)

Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, [disant] :

Louis Segond Bible 1910

Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:

French: Darby

Certainement tu as dit à mes propres oreilles, et j'ai entendu le son de tes discours:

French: Louis Segond (1910)

Mais tu as dit à mes oreilles, Et j'ai entendu le son de tes paroles:

New American Standard Bible

"Surely you have spoken in my hearing, And I have heard the sound of your words:

Références croisées

Deutéronome 13:14

Alors tu chercheras, tu t'informeras, tu t'enquerras soigneusement; et si tu trouves que ce qu'on a dit soit véritable et certain, et qu'une telle abomination ait été faite au milieu de toi;

Jérémie 29:23

Parce qu'ils ont commis des impuretés en Israël, et qu'ils ont commis adultère avec les femmes de leurs prochains, et qu'ils ont dit en mon Nom des paroles fausses, que je ne leur avais pas commandées, et je le sais, et j'en suis témoin, dit l'Eternel.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

7 Voici, ma frayeur ne te troublera point, et ma main ne s'appesantira point sur toi. 8 Quoi qu'il en soit, tu as dit, moi l'entendant, et j'ai ouï la voix de tes discours, [disant] : 9 Je suis pur, [et] sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org