Parallel Verses

French: Darby

Si tu peches, quel tort lui causes-tu? et si tes transgressions se multiplient, que lui as-tu fait?

Louis Segond Bible 1910

Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?

French: Louis Segond (1910)

Si tu pèches, quel tort lui causes-tu? Et quand tes péchés se multiplient, que lui fais-tu?

French: Martin (1744)

Si tu pèches, quel mal fais-tu à Dieu? et quand tes péchés se multiplieront, quel mal en recevra-t-il?

New American Standard Bible

"If you have sinned, what do you accomplish against Him? And if your transgressions are many, what do you do to Him?

Références croisées

Proverbes 8:36

mais celui qui peche contre moi fait tort à son ame; tous ceux qui me haissent aiment la mort.

Jérémie 7:19

Est-ce moi qu'ils provoquent à colere? dit l'Eternel. N'est-ce pas eux-memes, à la honte de leur visage?

Proverbes 9:12

Si tu es sage, tu seras sage pour toi-meme; et si tu es moqueur, tu en porteras seul la peine.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain