Parallel Verses
French: Martin (1744)
Sais-tu comment Dieu les arrange, et comment il fait briller la lumière de sa nuée?
Louis Segond Bible 1910
Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?
French: Darby
Sais-tu comment +Dieu les a disposees et comment il fait briller l'eclair de sa nuee?
French: Louis Segond (1910)
Sais-tu comment Dieu les dirige, Et fait briller son nuage étincelant?
New American Standard Bible
"Do you know how God establishes them, And makes the lightning of His cloud to shine?
Références croisées
Job 28:24-27
Car c'est lui qui voit jusqu'aux extrémités du monde, et qui regarde sous tous les cieux.
Job 34:13
Qui est-ce qui lui a donné la terre en charge ? ou qui est-ce qui a placé la terre habitable toute entière?
Job 36:30-32
Voilà, il étend sa lumière sur elle, et il couvre le fond de la mer.
Job 37:11
Il lasse aussi la nuée à force d'arroser; et il écarte les nuées par sa lumière.
Job 38:4-41
Où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le-moi, si tu as de l'intelligence.
Psaumes 119:90-91
Ta fidélité dure d'âge en âge; tu as établi la terre, et elle demeure ferme.
Ésaïe 40:26
Elevez vos yeux en haut, et regardez; qui a créé ces choses? c'est celui qui fait sortir leur armée par ordre, et qui les appelle toutes par leur nom; il n'y en a pas une qui manque, à cause de la grandeur de ses forces, et parce qu'il excelle en puissance.