Parallel Verses
French: Martin (1744)
Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, [et] qu'elle en sortit?
Louis Segond Bible 1910
Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;
French: Darby
Et qui a renferme la mer dans des portes, quand elle rompit les bornes et sortit de la matrice,
French: Louis Segond (1910)
Qui a fermé la mer avec des portes, Quand elle s'élança du sein maternel;
New American Standard Bible
"Or who enclosed the sea with doors When, bursting forth, it went out from the womb;
Références croisées
Genèse 1:9
Puis Dieu dit : Que les eaux qui sont au-dessous des cieux soient rassemblées en un lieu, et que le sec paraisse; et il fut ainsi.
Jérémie 5:22
Ne me craindrez-vous point, dit l'Eternel, et ne serez-vous point épouvantés devant ma face? moi qui ai mis le sable pour la borne de la mer, par une ordonnance perpétuelle, et qui ne passera point; ses vagues s'émeuvent, mais elles ne seront pas les plus fortes; et elles bruient, mais elles ne la passeront point.
Psaumes 33:7
Il assemble les eaux de la mer comme en un monceau, il met les abîmes [comme] dans des céliers.
Proverbes 8:29
Quand il mettait son ordonnance touchant la mer, afin que les eaux ne passassent point ses bords; quand il compassait les fondements de la terre;
Job 38:10
Et que j'établis sur elle mon ordonnance, et lui mis des barrières et des portes?
Psaumes 104:8-9
Les montagnes s'élevèrent, et les vallées s'abaissèrent, au même lieu que tu leur avais établi.