Parallel Verses
French: Martin (1744)
Sera-ce à ton commandement que l'aigle prendra l'essor, et qu'elle élèvera sa nichée en haut?
Louis Segond Bible 1910
Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?
French: Darby
Est-ce à ta parole que le gypaete s'eleve et qu'il batit haut son aire?
French: Louis Segond (1910)
Est-ce par ton ordre que l'aigle s'élève, Et qu'il place son nid sur les hauteurs?
New American Standard Bible
"Is it at your command that the eagle mounts up And makes his nest on high?
Références croisées
Jérémie 49:16
Mais ta présomption, [et] la fierté de ton cœur t'ont séduit, toi qui habites dans les creux des rochers, et qui occupes la hauteur des coteaux. Quand tu aurais élevé ton nid comme l'aigle, je t'en ferai descendre, dit l'Eternel.
Abdias 1:4
Quand tu aurais élevé ton nid comme l'aigle, et quand même tu l'aurais mis entre les étoiles, je te jetterai de là par terre, dit l'Eternel.
Exode 19:4
Vous avez vu ce que j'ai fait aux Egyptiens; comment je vous ai portés [comme] sur des ailes d'aigle, et vous ai amenés à moi.
Lévitique 11:13
Et d'entre les oiseaux vous tiendrez ceux-ci pour abominables, on n'en mangera point, ils vous seront en abomination : l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon.
Psaumes 103:5
Qui rassasie ta bouche de biens; ta jeunesse est renouvelée comme celle de l'aigle.
Proverbes 23:5
Jetteras-tu tes yeux sur ce qui [bientôt] n'est plus? car certainement il se fera des ailes; il s'envolera, comme un aigle dans les cieux.
Ésaïe 40:31
Mais ceux qui s'attendent à l'Eternel prennent de nouvelles forces; les ailes leur reviennent comme aux aigles; ils courront; et ne se fatigueront point; ils marcheront, et ne se lasseront point.
Osée 8:1
[Crie comme si tu avais] une trompette en ta bouche. [Il vient] comme un aigle contre la Maison de l'Eternel; parce qu'ils ont transgressé mon alliance, et qu'ils ont agi méchamment contre ma Loi.