Parallel Verses
French: Darby
Auquel j'ai donne le desert pour maison, et la terre salee pour demeure?
Louis Segond Bible 1910
J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
French: Louis Segond (1910)
J'ai fait du désert son habitation, De la terre salée sa demeure.
French: Martin (1744)
Auquel j'ai donné la campagne pour maison, la terre inhabitée pour ses retraites?
New American Standard Bible
To whom I gave the wilderness for a home And the salt land for his dwelling place?
Sujets
Références croisées
Psaumes 107:34
La terre fertile en terre salee, à cause de l'iniquite de ceux qui y habitent.
Deutéronome 29:23
et que tout son sol n'est que soufre et sel, -un embrasement; (qu'il n'est pas seme, et qu'il ne fait rien germer, et qu'aucune herbe n'y pousse), comme la subversion de Sodome et de Gomorrhe, d'Adma et de Tseboim, que l'Eternel detruisit dans sa colere et dans sa fureur, -toutes les nations diront:
Job 24:5
Voici, anes sauvages dans le desert, ils sortent pour leur besogne des le matin, pour chercher leur proie; le desert leur fournit le pain pour leurs enfants;
Jérémie 2:24
Anesse sauvage accoutumee au desert, dans le desir de son ame elle hume le vent: dans son ardeur, qui la detournera? Tous ceux qui la cherchent ne se fatigueront point; ils la trouveront en son mois.
Jérémie 17:6
Et il sera comme un denue dans le desert, et il ne verra pas quand le bien arrivera, mais il demeurera dans des lieux secs au desert, dans un pays de sel et inhabite.
Ézéchiel 47:11
Ses marais et ses etangs ne seront pas assainis, ils seront abandonnes au sel.
Osée 8:9
Car ils sont montes vers l'Assyrien: un ane sauvage se tient isole. Ephraim a fait des presents à des amants.