Parallel Verses

French: Darby

Vois le behemoth, que j'ai fait avec toi: il mange l'herbe comme le boeuf.

Louis Segond Bible 1910

Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

French: Louis Segond (1910)

Voici l'hippopotame, à qui j'ai donné la vie comme à toi! Il mange de l'herbe comme le boeuf.

French: Martin (1744)

Or voilà le Béhémoth que j'ai fait avec toi; il mange le foin comme le bœuf.

New American Standard Bible

"Behold now, Behemoth, which I made as well as you; He eats grass like an ox.

Références croisées

Genèse 1:24-26

Et Dieu dit: Que la terre produise des etres vivants selon leur espece, le betail, et tout ce qui rampe, et les betes de la terre selon leur espece. Et il fut ainsi.

Job 39:8

Il parcourt les montagnes pour trouver sa pature, et il est en quete de tout ce qui est vert.

Job 40:20

Car les montagnes lui apportent sa pature, là ou se jouent toutes les betes des champs.

Psaumes 104:14

Il fait germer l'herbe pour le betail, et les plantes pour le service de l'homme, faisant sortir le pain de la terre,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain