Parallel Verses

French: Darby

Et Job mourut vieux et rassasie de jours.

Louis Segond Bible 1910

Et Job mourut âgé et rassasié de jours.

French: Louis Segond (1910)

Et Job mourut âgé et rassasié de jours.

French: Martin (1744)

Puis il mourut âgé et rassasié de jours.

New American Standard Bible

And Job died, an old man and full of days.

Références croisées

Genèse 15:15

Et toi, tu t'en iras vers tes peres en paix; tu seras enterre en bonne vieillesse.

Genèse 25:8

Et Abraham expira et mourut dans une bonne vieillesse, age et rassasie de jours; et il fut recueilli vers ses peuples.

Job 5:26

Tu entreras au sepulcre en bonne vieillesse, comme on enleve le tas de gerbes en sa saison.

Deutéronome 6:2

afin que tu craignes l'Eternel, ton Dieu, pour garder, tous les jours de ta vie, toi, et ton fils, et le fils de ton fils, tous ses statuts et ses commandements que je te commande, et afin que tes jours soient prolonges.

Psaumes 91:16

Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

Proverbes 3:16

longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Job 42:17

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org