Parallel Verses

French: Martin (1744)

Ne suis-je pas destitué de secours, et tout appui n'est-il pas éloigné de moi?

Louis Segond Bible 1910

Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi?

French: Darby

N'est-ce pas qu'il n'y a point de secours en moi, et que toute capacite est chassee loin de moi?

French: Louis Segond (1910)

Ne suis-je pas sans ressource, Et le salut n'est-il pas loin de moi?

New American Standard Bible

"Is it that my help is not within me, And that deliverance is driven from me?

Références croisées

Job 12:2-3

Vraiment, êtes-vous tout un peuple; et la sagesse mourra-t-elle avec vous?

Job 13:2

Comme vous les savez, je les sais aussi; je ne vous suis pas inférieur.

Job 19:28

Vous devriez plutôt dire : Pourquoi le persécutons-nous? puisque le fondement de mes paroles se trouve en moi.

Job 26:2

Ô! que tu as été d'un grand secours à l'homme destitué de vigueur; et que tu as soutenu le bras qui n'avait point de force.

2 Corinthiens 1:12

Car c'est ici notre gloire, [savoir] le témoignage de notre conscience, de ce qu'en simplicité et sincérité de Dieu, et non point avec une sagesse charnelle, mais selon la grâce de Dieu, nous avons conversé dans le monde, et particulièrement avec vous.

Galates 6:4

Or que chacun examine ses actions, et alors il aura de quoi se glorifier en lui-même seulement, et non dans les autres.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Ma force est-elle une force de pierre, et ma chair est-elle d'acier? 13 Ne suis-je pas destitué de secours, et tout appui n'est-il pas éloigné de moi? 14 A celui qui se fond [sous l'ardeur des maux, est due] la compassion de son ami; mais il a abandonné la crainte du Tout-puissant.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org