Parallel Verses

French: Martin (1744)

Plût à Dieu que mon indignation fût bien pesée, et qu'on mît ensemble dans une balance ma calamité!

Louis Segond Bible 1910

Oh! s'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

French: Darby

Oh, si mon chagrin etait bien pese, et si on mettait toute ma calamite dans la balance!

French: Louis Segond (1910)

Oh! s'il était possible de peser ma douleur, Et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

New American Standard Bible

"Oh that my grief were actually weighed And laid in the balances together with my calamity!

Références croisées

Job 4:5

Et maintenant que ceci t'est arrivé, tu t'en fâches! il t'a atteint, et tu en es tout troublé.

Job 23:2

Encore aujourd'hui ma plainte est pleine d'amertume, et la main qui m'a frappé s'appesantit [sur moi] au delà de mon gémissement.

Job 31:6

Qu'on me pèse dans des balances justes, et Dieu connaîtra mon intégrité.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

1 Mais Job répondit, et dit : 2 Plût à Dieu que mon indignation fût bien pesée, et qu'on mît ensemble dans une balance ma calamité! 3 Car elle serait plus pesante que le sable de la mer; c'est pourquoi mes paroles sont englouties.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org