Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il ne reviendra plus en sa maison, et son lieu ne le reconnaîtra plus.

Louis Segond Bible 1910

Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.

French: Darby

Il ne revient plus dans sa maison, et son lieu ne le reconnait plus.

French: Louis Segond (1910)

Il ne reviendra plus dans sa maison, Et le lieu qu'il habitait ne le connaîtra plus.

New American Standard Bible

"He will not return again to his house, Nor will his place know him anymore.

Références croisées

Job 8:18

Fera-t-on qu'il ne soit plus en sa place, et que [le lieu où il était] le renonce, [en lui disant] : Je ne t'ai point vu?

Job 20:9

L'œil qui l'aura vu ne le verra plus; et son lieu ne le contemplera plus.

Psaumes 103:16

Car le vent étant passé par-dessus, elle n'est plus, et son lieu ne la reconnaît plus.

Job 27:21

Le vent d'Orient l'emportera, et il s'en ira; il l'enlèvera, dis-je, de sa place comme un tourbillon.

Job 27:23

On battra des mains contre lui, et on sifflera contre lui du lieu qu'il occupait.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org