Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point?
Louis Segond Bible 1910
Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes.
French: Darby
Encore dans sa verdeur, sans qu'on l'ait arrache, avant toute herbe il seche.
French: Louis Segond (1910)
Encore vert et sans qu'on le coupe, Il sèche plus vite que toutes les herbes.
New American Standard Bible
"While it is still green and not cut down, Yet it withers before any other plant.
Références croisées
Jérémie 17:6
Car il sera comme la bruyère en une lande, et il ne s'apercevra point quand le bien sera venu; mais il demeurera au désert en des lieux secs, en une terre salée et inhabitable.
Psaumes 129:6-7
Ils seront comme l'herbe des toits, qui est sèche avant qu'elle monte en tuyau;
Matthieu 13:20
Et celui qui a reçu la semence dans des lieux pierreux, c'est celui qui écoute la parole, et qui la reçoit aussitôt avec joie;
Jacques 1:10-11
[Et] que le riche, au contraire, [se glorifie] en sa basse condition; car il passera comme la fleur de l'herbe.
1 Pierre 1:24
Parce que toute chair est comme l'herbe, et toute la gloire de l'homme comme la fleur de l'herbe; l'herbe est séchée, et sa fleur est tombée;
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
11 Le jonc montera-t-il sans qu'il y ait du limon? l'herbe des marais croîtra-t-elle sans eau? 12 Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point? 13 Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort; et l'espérance de l'hypocrite périra.