Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort; et l'espérance de l'hypocrite périra.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espérance de l'impie périra.

French: Darby

Tels sont les sentiers de tous ceux qui oublient *Dieu; et l'attente de l'impie perira;

French: Louis Segond (1910)

Ainsi arrive-t-il à tous ceux qui oublient Dieu, Et l'espérance de l'impie périra.

New American Standard Bible

"So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,

Références croisées

Job 13:16

Et qui plus est, il sera lui-même ma délivrance; mais l'hypocrite ne viendra point devant sa face.

Job 15:34

Car la bande des hypocrites sera désolée; le feu dévorera les tentes de [ceux qui reçoivent les] présents.

Psaumes 9:17

Les méchants retourneront vers le sépulcre, toutes les nations, [dis-je], qui oublient Dieu.

Job 11:20

Mais les yeux des méchants seront consumés et il n'y aura point d'asile pour eux, et leur espérance sera de rendre l'âme.

Proverbes 10:28

L'espérance des justes n'est que joie; mais l'attente des méchants périra.

Job 20:5

Le triomphe des méchants est de peu de durée, et que la joie de l'hypocrite n'est que pour un moment?

Deutéronome 6:12

[Mais] prends garde à toi, de peur que tu n'oublies l'Eternel qui t'a tiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude.

Deutéronome 8:11

Prends garde à toi de peur que tu n'oublies l'Eternel ton Dieu, en ne gardant point ses commandements, ses droits, et ses statuts que je te commande aujourd'hui.

Deutéronome 8:14

Alors ton cœur ne s'élève, et que tu n'oublies l'Eternel ton Dieu, qui ta retiré du pays d'Egypte, de la maison de servitude.

Deutéronome 8:19

Mais s'il arrive que tu oublies en aucune manière l'Eternel ton Dieu, et que tu ailles après les autres dieux, que tu les serves, et que tu te prosternes devant eux, je proteste contre vous que vous périrez certainement.

Job 18:14

[Les choses en quoi il mettait] sa confiance seront arrachées de sa tente, et il sera conduit vers le Roi des épouvantements.

Job 27:8-10

Car quelle sera l'attente de l'hypocrite, lorsque Dieu lui arrachera son âme, s'il s'est adonné à commettre des extorsions?

Job 36:13

Et ceux qui sont hypocrites en leur cœur, attirent sur eux la colère; ils ne crieront point quand il les aura liés.

Psaumes 10:4

Le méchant marchant avec fierté ne fait conscience [de rien]; toutes ses pensées sont, qu'il n'y a point de Dieu.

Psaumes 50:22

Entendez cela maintenant, vous qui oubliez Dieu; de peur que je ne vous ravisse, et qu'il n'y ait personne qui vous délivre.

Proverbes 12:7

Les méchants sont renversés, et ils ne sont plus; mais la maison des justes se maintiendra.

Ésaïe 33:14

Les pécheurs seront effrayés dans Sion, et le tremblement saisira les hypocrites, [tellement qu'ils diront]; Qui est-ce d'entre nous qui pourra séjourner avec le feu dévorant? Qui est-ce d'entre nous qui pourra séjourner avec les ardeurs éternelles?

Ésaïe 51:13

Et tu as oublié l'Eternel qui t'a faite, qui a étendu les cieux, qui a fondé la terre; et tu t'es continuellement effrayée chaque jour à cause de la fureur de celui qui te pressait, quand il s'apprêtait à détruire; et où est [maintenant] la fureur de celui qui te pressait?

Lamentations 3:18

Et j’ai dit : ma force est perdue, et mon espérance aussi que j’avais en l’Eternel.

Matthieu 24:51

Et il le séparera, et le mettra au rang des hypocrites; là il y aura des pleurs et des grincements de dents.

Luc 12:1-2

Cependant les troupes s'étant assemblées par milliers, en sorte qu'ils se foulaient les uns les autres, il se mit à dire à ses Disciples : donnez-vous garde surtout du levain des Pharisiens qui est l'hypocrisie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

12 Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point? 13 Il en sera ainsi des voies de tous ceux qui oublient le [Dieu] Fort; et l'espérance de l'hypocrite périra. 14 Son espérance sera frustrée, et sa confiance sera [comme] une toile d'araignée.


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org