Parallel Verses

French: Darby

Ainsi m'a dit l'Eternel: Va, et tiens-toi dans la porte des fils du peuple, par laquelle entrent les rois de Juda et par laquelle ils sortent, et dans toutes les portes de Jerusalem;

Louis Segond Bible 1910

Ainsi m'a parlé l'Éternel: Va, et tiens-toi à la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi m'a parlé l'Eternel: Va, et tiens-toi à la porte des enfants du peuple, par laquelle entrent et sortent les rois de Juda, et à toutes les portes de Jérusalem.

French: Martin (1744)

Ainsi m'a dit l'Eternel : va, et tiens-toi debout à la porte des enfants du peuple, par laquelle les Rois de Juda entrent, et par laquelle ils sortent; et à toutes les portes de Jérusalem.

New American Standard Bible

Thus the LORD said to me, "Go and stand in the public gate, through which the kings of Judah come in and go out, as well as in all the gates of Jerusalem;

Références croisées

Jérémie 7:2

Tiens-toi dans la porte de la maison de l'Eternel, et là, crie cette parole et dis: Ecoutez la parole de l'Eternel, vous, tout Juda, qui entrez par ces portes pour vous prosterner devant l'Eternel.

Jérémie 26:2

Ainsi dit l'Eternel: Tiens-toi dans le parvis de la maison de l'Eternel, et dis à toutes les villes de Juda, qui viennent pour se prosterner dans la maison de l'Eternel, toutes les paroles que je t'ai commande de leur dire; n'en retranche pas une parole.

Proverbes 1:20-22

La sagesse crie au dehors, elle fait retentir sa voix sur les places;

Proverbes 8:1

La sagesse ne crie-t-elle pas, et l'intelligence ne fait-elle pas retentir sa voix?

Proverbes 9:3

elle a envoye ses servantes; elle crie sur les sommets des hauteurs de la ville:

Jérémie 19:2

et sors vers la vallee du fils de Hinnom, qui est à l'entree de la porte de la poterie, et crie là les paroles que je te dirai,

Jérémie 36:6

mais toi, tu y entreras, et tu liras, dans le rouleau que tu as ecrit de ma bouche, les paroles de l'Eternel, aux oreilles du peuple, dans la maison de l'Eternel, le jour du jeune; et tu les liras aussi aux oreilles de tous ceux de Juda qui viennent de leurs villes.

Jérémie 36:10

Et Baruc lut dans le livre les paroles de Jeremie, dans la maison de l'Eternel, dans la chambre de Guemaria, fils de Shaphan, le scribe, dans le parvis superieur, à l'entree de la porte neuve de la maison de l'Eternel, aux oreilles de tout le peuple.

Actes 5:20

Allez, et, vous tenant dans le temple, annoncez au peuple toutes les paroles de cette vie.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

18 Que ceux qui me persecutent soient honteux, et que moi je ne sois pas honteux; qu'ils aient peur et que moi je n'aie pas peur; fais venir sur eux le jour de malheur, et ruine-les d'une double ruine. 19 Ainsi m'a dit l'Eternel: Va, et tiens-toi dans la porte des fils du peuple, par laquelle entrent les rois de Juda et par laquelle ils sortent, et dans toutes les portes de Jerusalem; 20 et dis-leur: Ecoutez la parole de l'Eternel, vous, rois de Juda, et tout Juda, et vous tous, habitants de Jerusalem, qui entrez par ces portes:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org