Parallel Verses

French: Darby

Et la terre tremble et est en travail, car les desseins de l'Eternel contre Babylone s'accomplissent, pour reduire la terre de Babylone en desolation, de sorte qu'il n'y a pas d'habitant.

Louis Segond Bible 1910

La terre s'ébranle, elle tremble; Car le dessein de l'Éternel contre Babylone s'accomplit; Il va faire du pays de Babylone un désert sans habitants.

French: Louis Segond (1910)

La terre s'ébranle, elle tremble; Car le dessein de l'Eternel contre Babylone s'accomplit; Il va faire du pays de Babylone un désert sans habitants.

French: Martin (1744)

Et la terre en sera ébranlée, et en sera en travail, parce que tout ce que l'Eternel a pensé a été effectué contre Babylone, pour réduire le pays en désolation, tellement qu'il n'y ait personne qui [y] habite.

New American Standard Bible

So the land quakes and writhes, For the purposes of the LORD against Babylon stand, To make the land of Babylon A desolation without inhabitants.

Références croisées

Jérémie 8:16

De Dan nous avons entendu le ronflement de ses chevaux; au bruit des hennissements de ses puissants coursiers tout le pays a tremble; ils sont venus, et ont devore le pays et ce qu'il contient, la ville et ceux qui y habitent.

Jérémie 51:43

Ses villes sont devenues une desolation, un pays sec et une lande aride, un pays ou n'habite aucun homme et par ou ne passe aucun fils d'homme.

Ésaïe 13:19-20

Et Babylone, l'ornement des royaumes, la gloire de l'orgueil des Chaldeens, sera comme quand Dieu renversera Sodome et Gomorrhe.

Jérémie 10:10

Mais l'Eternel Dieu est verite, lui est le Dieu vivant et le Roi d'eternite; devant son courroux la terre est ebranlee, et les nations ne peuvent soutenir son indignation.

Jérémie 50:13

A cause du courroux de l'Eternel elle ne sera pas habitee, elle sera tout entiere une desolation; quiconque passera pres de Babylone sera etonne et sifflera à cause de toutes ses plaies.

Jérémie 50:45

C'est pourquoi, ecoutez le conseil de l'Eternel, qu'il a forme contre Babylone, et les pensees qu'il a pensees contre le pays des Chaldeens: Si les petits du troupeau ne les entrainent! S'il ne rend desolee pour eux leur habitation!...

Amos 8:8

Pour cela, le pays ne tremblera-t-il pas? Et chacun de ses habitants ne menera-t-il pas deuil? Et il montera tout entier comme le Nil, et enflera ses flots, et s'abaissera comme le fleuve d'Egypte.

Ésaïe 13:13-14

C'est pourquoi je ferai trembler les cieux, et la terre sera ebranlee de sa place, par la fureur de l'Eternel des armees et au jour de l'ardeur de sa colere.

Ésaïe 14:16

Ceux qui te voient fixent leurs regards sur toi, ils te considerent, disant: Est-ce ici l'homme qui a fait trembler la terre, qui ebranlait les royaumes,

Ésaïe 14:23-24

et j'en ferai une possession du butor, et des mares d'eau; et je la balayerai avec le balai de la destruction, dit l'Eternel des armees.

Ésaïe 46:10-11

declarant des le commencement ce qui sera à la fin, et d'anciennete ce qui n'a pas ete fait, disant: Mon conseil s'accomplira, et je ferai tout mon bon plaisir,

Ésaïe 47:1-15

Descends, et assieds-toi dans la poussiere, vierge, fille de Babylone; assieds-toi par terre, il n'y a pas de trone, fille des Chaldeens; car tu ne seras plus appelee tendre et delicate.

Jérémie 50:36

l'epee est sur les menteurs, et ils deviendront insenses; l'epee est sur ses hommes forts, et ils seront terrifies;

Jérémie 50:39-40

C'est pourquoi les betes du desert, avec des chacals, y habiteront, et il y habitera des autruches; et elle ne sera plus jamais habitee, et on n'y demeurera plus, de generation en generation.

Jérémie 50:43

Le roi de Babylone en a entendu la rumeur, et ses mains sont devenues laches; la detresse l'a saisi, l'angoisse comme celle d'une femme qui enfante.

Jérémie 51:11-12

Aiguisez les fleches, prenez les boucliers! L'Eternel a reveille l'esprit des rois des Medes, car sa pensee est contre Babylone pour la detruire, car c'est ici la vengeance de l'Eternel, la vengeance de son temple.

Jérémie 51:62-64

et tu diras: Eternel! tu as parle contre ce lieu pour le retrancher, de maniere qu'il n'y ait pas d'habitant, depuis l'homme jusqu'à la bete, mais qu'il soit des desolations perpetuelles.

Joël 2:10

Devant eux la terre tremble, les cieux sont ebranles, le soleil et la lune sont obscurcis, et les etoiles retirent leurs splendeur.

Apocalypse 18:2

Et il cria avec une forte voix, disant: Elle est tombee, elle est tombee, Babylone la grande! et elle est devenue la demeure de demons, et le repaire de tout esprit immonde, et le repaire de tout oiseau immonde et execrable;

Apocalypse 18:21-24

Et un ange puissant leva une pierre, comme une grande meule, et la jeta dans la mer, disant: Ainsi sera jetee avec violence Babylone la grande ville, et elle ne sera plus trouvee.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

28 Preparez contre elle les nations, les rois des Medes, leurs capitaines, et tous leurs chefs, et tout le pays de leur domination. 29 Et la terre tremble et est en travail, car les desseins de l'Eternel contre Babylone s'accomplissent, pour reduire la terre de Babylone en desolation, de sorte qu'il n'y a pas d'habitant. 30 Les hommes forts de Babylone ont cesse de combattre, ils sont assis dans les places fortes; leur force est epuisee, ils sont comme des femmes; on a mis le feu à leurs demeures, leurs barres sont brisees.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org