Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Jésus, apercevant leur ruse, leur répondit: Montrez-moi un denier.
French: Darby
Et s'apercevant de leur perfidie, il leur dit: Pourquoi me tentez-vous?
French: Louis Segond (1910)
Jésus, apercevant leur ruse, leur répondit:
French: Martin (1744)
Mais lui ayant aperçu leur ruse, leur dit : pourquoi me tentez-vous?
New American Standard Bible
But He detected their trickery and said to them,
Références croisées
1 Corinthiens 3:19
Car la sagesse de ce monde est une folie devant Dieu. Aussi est-il écrit: Il prend les sages dans leur ruse.
Psaumes 95:9
Où vos pères me tentèrent, M'éprouvèrent, quoiqu'ils vissent mes oeuvres.
Matthieu 16:1
Les pharisiens et les sadducéens abordèrent Jésus et, pour l'éprouver, lui demandèrent de leur faire voir un signe venant du ciel.
Matthieu 22:18
Jésus, connaissant leur méchanceté, répondit: Pourquoi me tentez-vous, hypocrites?
Luc 5:22
Jésus, connaissant leurs pensées, prit la parole et leur dit: Quelles pensées avez-vous dans vos coeurs?
Luc 6:8
Mais il connaissait leurs pensées, et il dit à l'homme qui avait la main sèche: Lève-toi, et tiens-toi là au milieu. Il se leva, et se tint debout.
Luc 11:16-17
Et d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel.
Luc 11:53-54
Quand il fut sorti de là, les scribes et les pharisiens commencèrent à le presser violemment, et à le faire parler sur beaucoup de choses,
Luc 20:20
Ils se mirent à observer Jésus; et ils envoyèrent des gens qui feignaient d'être justes, pour lui tendre des pièges et saisir de lui quelque parole, afin de le livrer au magistrat et à l'autorité du gouverneur.
Jean 2:24-25
Mais Jésus ne se fiait point à eux, parce qu'il les connaissait tous,
1 Corinthiens 10:9
Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d'eux, qui périrent par les serpents.
Hébreux 4:13
Nulle créature n'est cachée devant lui, mais tout est à nu et à découvert aux yeux de celui à qui nous devons rendre compte.