Parallel Verses
French: Darby
Et ils s'en etonnerent excessivement, disant entre eux: Et qui peut etre sauve?
Louis Segond Bible 1910
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?
French: Louis Segond (1910)
Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres; Et qui peut être sauvé?
French: Martin (1744)
Et ils s'en étonnèrent encore davantage, disant entre eux : et qui peut être sauvé?
New American Standard Bible
They were even more astonished and said to Him, "Then who can be saved?"
Références croisées
Marc 6:51
Et il monta vers eux dans la nacelle, et le vent tomba. Et il furent excessivement frappes et etonnes en eux-memes;
Marc 7:37
Et ils etaient extremement etonnes, disant: il fait toutes choses bien; il fait entendre les sourds et parler les muets.
Luc 13:23
Et quelqu'un lui dit: Seigneur, ceux qui doivent etre sauves sont-ils en petit nombre?
Luc 18:26
Et ceux qui entendirent cela dirent: Et qui peut-etre sauve?
Actes 16:31
Et ils dirent: Crois au Seigneur Jesus, et tu seras sauve, toi et ta maison.
Romains 10:9-13
si tu confesses de ta bouche Jesus comme Seigneur et que tu croies dans ton coeur que Dieu l'a ressuscite d'entre les morts, tu seras sauve.
2 Corinthiens 11:23
Sont-ils ministres de Christ? (je parle comme un homme hors de sens,) -moi outre mesure; dans les travaux surabondamment, sous les coups excessivement, dans les prisons surabondamment, dans les morts souvent
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
25 Il est plus facile qu'un chameau passe par un trou d'aiguille, qu'un riche n'entre dans le royaume de Dieu. 26 Et ils s'en etonnerent excessivement, disant entre eux: Et qui peut etre sauve? 27 Et Jesus, les ayant regardes, dit: Pour les hommes, cela est impossible, mais non pas pour Dieu; car toutes choses sont possibles pour Dieu.