Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus, les ayant appeles aupres de lui, leur dit: Vous savez que ceux qui sont reputes gouverner les nations dominent sur elles, et que les grands d'entre eux usent d'autorite sur elles;

Louis Segond Bible 1910

Jésus les appela, et leur dit: Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent.

French: Louis Segond (1910)

Jésus les appela, et leur dit: Vous savez que ceux qu'on regarde comme les chefs des nations les tyrannisent, et que les grands les dominent.

French: Martin (1744)

Et Jésus les ayant appelés, leur dit : vous savez que ceux qui dominent sur les nations les maîtrisent, et que les Grands d'entre eux usent d'autorité sur elles.

New American Standard Bible

Calling them to Himself, Jesus said to them, "You know that those who are recognized as rulers of the Gentiles lord it over them; and their great men exercise authority over them.

Références croisées

Luc 22:25

Et il leur dit: Les rois des nations les dominent, et ceux qui exercent l'autorite sur elles sont appeles bienfaiteurs;

1 Pierre 5:3

comme dominant sur des heritages, mais en etant les modeles du troupeau;

Matthieu 20:25

Et Jesus, les ayant appeles aupres de lui, dit: Vous savez que les chefs des nations dominent sur elles, et que les grands usent d'autorite sur elles.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

41 Et les dix, l'ayant entendu, en conçurent de l'indignation à l'egard de Jacques et de Jean. 42 Et Jesus, les ayant appeles aupres de lui, leur dit: Vous savez que ceux qui sont reputes gouverner les nations dominent sur elles, et que les grands d'entre eux usent d'autorite sur elles; 43 mais il n'en est pas ainsi parmi vous, mais quiconque voudra devenir grand parmi vous, sera votre serviteur,

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain