Parallel Verses
French: Darby
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Louis Segond Bible 1910
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
French: Martin (1744)
Si quelqu'un a des oreilles pour ouïr, qu'il entende.
New American Standard Bible
"If anyone has ears to hear, let him hear."
Références croisées
Marc 4:9
Et il dit: Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Matthieu 11:15
Qui a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
Apocalypse 2:7
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. A celui qui vaincra, je lui donnerai de manger de l'arbre de vie qui est dans le paradis de Dieu.
Apocalypse 2:11
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. Celui qui vaincra n'aura point à souffrir de la seconde mort.
Apocalypse 2:17
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees. A celui qui vaincra, je lui donnerai de la manne cachee, et je lui donnerai un caillou blanc, et, sur le caillou, un nouveau nom ecrit, que nul ne connait, sinon celui qui le reçoit.
Apocalypse 2:29
Que celui qui a des oreilles ecoute ce que l'Esprit dit aux assemblees.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
22 Car il n'y a rien de secret qui ne soit manifeste, et rien de cache n'arrive, si ce n'est afin de venir en evidence. 23 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende. 24 Et il leur dit: Prenez garde à ce que vous entendez: de la mesure dont vous mesurerez il vous sera mesure; et à vous qui entendez, il sera ajoute;