Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors il commanda aux troupes de s'asseoir par terre.

Louis Segond Bible 1910

Alors il fit asseoir la foule par terre,

French: Darby

Et il commanda aux foules de s'asseoir sur la terre.

French: Louis Segond (1910)

Alors il fit asseoir la foule par terre,

New American Standard Bible

And He directed the people to sit down on the ground;

Références croisées

Matthieu 14:19-21

Et après avoir commandé aux troupes de s'asseoir sur l'herbe, il prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il bénit [Dieu]; puis ayant rompu les pains, il les donna aux Disciples, et les Disciples aux troupes.

Marc 6:39-40

Alors il leur commanda de les faire tous asseoir par troupes sur l'herbe verte.

Luc 9:14-16

Car ils étaient environ cinq mille hommes. Et il dit à ses Disciples : faites-les arranger par troupes, de cinquante chacune.

Jean 6:10

Alors Jésus dit : faites asseoir les gens; (or il y avait beaucoup d'herbe en ce lieu-là), les gens donc s'assirent au nombre d'environ cinq mille.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

34 Et Jésus leur dit : combien avez-vous de pains? ils lui dirent : Sept, et quelque peu de petits poissons. 35 Alors il commanda aux troupes de s'asseoir par terre. 36 Et ayant pris les sept pains et les poissons, il les rompit après avoir béni Dieu, et les donna à ses Disciples, et les Disciples au peuple.

Word Count of 0 Translations in Matthieu 15:35

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain