Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Les disciples lui firent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Elie doit venir premièrement?

Louis Segond Bible 1910

Les disciples lui firent cette question: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'Élie doit venir premièrement?

French: Darby

Et ses disciples l'interrogerent, disant: Pourquoi donc les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premierement?

French: Martin (1744)

Et ses Disciples l'interrogèrent, en disant : pourquoi donc les Scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?

New American Standard Bible

And His disciples asked Him, "Why then do the scribes say that Elijah must come first?"

Références croisées

Matthieu 11:14

et, si vous voulez le comprendre, c'est lui qui est l'Elie qui devait venir.

Malachie 4:5-6

Voici, je vous enverrai Elie, le prophète, Avant que le jour de l'Eternel arrive, Ce jour grand et redoutable.

Matthieu 17:3-4

Et voici, Moïse et Elie leur apparurent, s'entretenant avec lui.

Matthieu 27:47-49

Quelques-uns de ceux qui étaient là, l'ayant entendu, dirent: Il appelle Elie.

Marc 9:11

Les disciples lui firent cette question: Pourquoi les scribes disent-ils qu'il faut qu'Elie vienne premièrement?

Jean 1:21

Et ils lui demandèrent: Quoi donc? es-tu Elie? Et il dit: Je ne le suis point. Es-tu le prophète? Et il répondit: Non.

Jean 1:25

Ils lui firent encore cette question: Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es pas le Christ, ni Elie, ni le prophète?

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org