Parallel Verses

French: Darby

Et Jesus, s'arretant, les appela et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?

Louis Segond Bible 1910

Jésus s'arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?

French: Louis Segond (1910)

Jésus s'arrêta, les appela, et dit: Que voulez-vous que je vous fasse?

French: Martin (1744)

Et Jésus s'arrêtant, les appela, et leur dit : que voulez-vous que je vous fasse?

New American Standard Bible

And Jesus stopped and called them, and said, "What do you want Me to do for you?"

Références croisées

Ézéchiel 36:37

Ainsi dit le Seigneur, l'Eternel: Encore en ceci je serai recherche par la maison d'Israel, pour le leur faire: je les multiplierai comme un troupeau d'hommes.

Matthieu 20:21

Et il lui dit: Que veux-tu? Elle lui dit: Ordonne que mes deux fils que voici, s'asseyent, l'un à ta droite et l'un à ta gauche, dans ton royaume.

Actes 10:29

C'est pourquoi aussi, lorsque vous m'avez envoye chercher, je suis venu sans faire de difficulte. Je vous demande donc pour quel sujet vous m'avez fait venir.

Philippiens 4:6

vous inquietez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requetes à Dieu par des prieres et des supplications avec des actions de graces;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org