Parallel Verses
French: Martin (1744)
Ainsi vous êtes témoins contre vous-mêmes, que vous êtes les enfants de ceux qui ont fait mourir les Prophètes;
Louis Segond Bible 1910
Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
French: Darby
en sorte que vous etes temoins contre vous-memes que vous etes les fils de ceux qui ont tue les prophetes;
French: Louis Segond (1910)
Vous témoignez ainsi contre vous-mêmes que vous êtes les fils de ceux qui ont tué les prophètes.
New American Standard Bible
"So you testify against yourselves, that you are sons of those who murdered the prophets.
Sujets
Références croisées
Actes 7:51-52
Gens de cou roide, et incirconcis de cœur et d'oreilles, vous vous obstinez toujours contre le Saint-Esprit; vous faites comme vos pères ont fait.
1 Thessaloniciens 2:15-16
Qui ont même mis à mort le Seigneur Jésus, et leurs propres Prophètes, et qui nous ont chassés; et qui déplaisent à Dieu, et qui sont ennemis de tous les hommes :
Josué 24:22
Et Josué dit au peuple : Vous êtes témoins contre vous-mêmes que vous avez vous-mêmes choisi l'Eternel pour le servir. Et ils répondirent : Nous en sommes témoins.
Job 15:5-6
Car ta bouche fait connaître ton iniquité, et tu as choisi un langage trompeur.
Psaumes 64:8
Et ils ont fait tomber sur eux-mêmes leur propre langue; ils iront çà et là; chacun les verra.
Luc 19:22
Et il lui dit : méchant serviteur, je te jugerai par ta propre parole : tu savais que je suis un homme sévère, prenant ce que je n'ai point mis, et moissonnant ce que je n'ai point semé;