Parallel Verses

French: Darby

Car, ou que soit le corps mort, là s'assembleront les aigles.

Louis Segond Bible 1910

En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

French: Louis Segond (1910)

En quelque lieu que soit le cadavre, là s'assembleront les aigles.

French: Martin (1744)

Car où sera le corps mort, là s'assembleront les aigles.

New American Standard Bible

"Wherever the corpse is, there the vultures will gather.

Références croisées

Luc 17:37

Et repondant, ils lui disent: Ou, Seigneur? Et il leur dit: Là ou est le corps, là aussi s'assembleront les aigles.

Deutéronome 28:49

L'Eternel amenera contre toi, de loin, du bout de la terre, une nation semblable à l'aigle qui vole, une nation dont tu n'entends pas la langue,

Job 39:27-30

Est-ce à ta parole que le gypaete s'eleve et qu'il batit haut son aire?

Jérémie 16:16

Voici, je mande beaucoup de pecheurs, dit l'Eternel, et ils les pecheront; et apres cela je manderai beaucoup de chasseurs, qui les prendront comme du gibier de dessus toutes les montagnes, et de dessus toutes les collines, et des trous des rochers.

Amos 9:1-4

Je vis le Seigneur, se tenant debout sur l'autel, et il dit: Frappe le linteau, afin que les seuils soient ebranles, et brise-leur la tete à tous; et ce qui restera d'eux, je le tuerai par l'epee. Celui d'entre eux qui s'enfuira, ne se sauvera pas par la fuite, et celui d'entre eux qui echappera, ne seras pas delivre.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

27 Car comme l'eclair sort de l'orient et apparait jusqu'à l'occident, ainsi sera la venue du fils de l'homme. 28 Car, ou que soit le corps mort, là s'assembleront les aigles. 29 Et aussitot apres la tribulation de ces jours-là, le soleil sera obscurci, et la lune ne donnera pas sa lumiere, et les etoiles tomberont du ciel, et les puissances des cieux seront ebranlees.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org