Parallel Verses

French: Darby

Et le soir etant venu, il se mit à table avec les douze.

Louis Segond Bible 1910

Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.

French: Louis Segond (1910)

Le soir étant venu, il se mit à table avec les douze.

French: Martin (1744)

Or quand le soir fut venu, il se mit à table avec les douze.

New American Standard Bible

Now when evening came, Jesus was reclining at the table with the twelve disciples.

Références croisées

Marc 14:17-21

Et le soir etant venu, il vient avec les douze.

Jean 13:21

Ayant dit ces choses, Jesus fut trouble dans son esprit, et rendit temoignage et dit: En verite, en verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.

Exode 12:11

Et vous le mangerez ainsi: vos reins ceints, vos sandales à vos pieds, et votre baton en votre main; et vous le mangerez à la hate. C'est la paque de l'Eternel.

Cantique des Cantiques 1:12

Pendant que le roi est à table, mon nard exhale son odeur.

Luc 22:14-16

Et quand l'heure fut venue, il se mit à table, et les douze apotres avec lui.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

19 Et les disciples firent comme Jesus leur avait ordonne, et ils appreterent la paque. 20 Et le soir etant venu, il se mit à table avec les douze. 21 Et comme ils mangeaient, il dit: En verite, je vous dis que l'un d'entre vous me livrera.

Word Count of 0 Translations in Matthieu 26:20

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org