Parallel Verses
French: Martin (1744)
Et ils en furent fort attristés, et chacun d'eux commença à lui dire : Seigneur, est-ce moi?
Louis Segond Bible 1910
Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?
French: Darby
Et, en etant fort attristes, ils commencerent, chacun d'eux, à lui dire: Seigneur, est-ce moi?
French: Louis Segond (1910)
Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?
New American Standard Bible
Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"
Sujets
Références croisées
Marc 14:19-20
Et ils commencèrent à s'attrister; et ils lui dirent l'un après l'autre : est-ce moi? et l'autre : est-ce moi?
Luc 22:23
Alors ils se mirent à s'entredemander l'un à l'autre, qui serait celui d'entre eux à qui il arriverait de commettre cette action.
Jean 13:22-25
Alors les Disciples se regardaient les uns les autres, étant en perplexité duquel il parlait.
Jean 21:17
Il lui dit pour la troisième fois : Simon [fils] de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois : m'aimes-tu? Et il lui répondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit : pais mes brebis.
Info sur le verset
Lectures dans le contexte
21 Et comme ils mangeaient, il [leur] dit : en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira. 22 Et ils en furent fort attristés, et chacun d'eux commença à lui dire : Seigneur, est-ce moi? 23 Mais il leur répondit, et dit : celui qui met sa main au plat pour tremper avec moi, c'est celui qui me trahira.