Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ils en furent fort attristés, et chacun d'eux commença à lui dire : Seigneur, est-ce moi?

Louis Segond Bible 1910

Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

French: Darby

Et, en etant fort attristes, ils commencerent, chacun d'eux, à lui dire: Seigneur, est-ce moi?

French: Louis Segond (1910)

Ils furent profondément attristés, et chacun se mit à lui dire: Est-ce moi, Seigneur?

New American Standard Bible

Being deeply grieved, they each one began to say to Him, "Surely not I, Lord?"

Références croisées

Marc 14:19-20

Et ils commencèrent à s'attrister; et ils lui dirent l'un après l'autre : est-ce moi? et l'autre : est-ce moi?

Luc 22:23

Alors ils se mirent à s'entredemander l'un à l'autre, qui serait celui d'entre eux à qui il arriverait de commettre cette action.

Jean 13:22-25

Alors les Disciples se regardaient les uns les autres, étant en perplexité duquel il parlait.

Jean 21:17

Il lui dit pour la troisième fois : Simon [fils] de Jonas, m'aimes-tu? Pierre fut attristé de ce qu'il lui avait dit pour la troisième fois : m'aimes-tu? Et il lui répondit : Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t'aime. Jésus lui dit : pais mes brebis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

21 Et comme ils mangeaient, il [leur] dit : en vérité je vous dis, que l'un de vous me trahira. 22 Et ils en furent fort attristés, et chacun d'eux commença à lui dire : Seigneur, est-ce moi? 23 Mais il leur répondit, et dit : celui qui met sa main au plat pour tremper avec moi, c'est celui qui me trahira.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org