Parallel Verses

French: Darby

Jesus lui dit: Remets ton epee en son lieu; car tous ceux qui auront pris l'epee periront par l'epee.

Louis Segond Bible 1910

Alors Jésus lui dit: Remets ton épée à sa place; car tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.

French: Louis Segond (1910)

Alors Jésus lui dit: Remets ton épée à sa place; car tous ceux qui prendront l'épée périront par l'épée.

French: Martin (1744)

Alors Jésus lui dit : Remets ton épée en son lieu; car tous ceux qui auront pris l'épée, périront par l'épée.

New American Standard Bible

Then Jesus said to him, "Put your sword back into its place; for all those who take up the sword shall perish by the sword.

Références croisées

Genèse 9:6

Qui aura verse le sang de l'homme, par l'homme son sang sera verse; car à l'image de Dieu, il a fait l'homme.

Apocalypse 13:10

Si quelqu'un mene en captivite, il ira en captivite; si quelqu'un tue avec l'epee, il faut qu'il soit tue par l'epee. C'est ici la patience et la foi des saints.

Psaumes 55:23

Et toi, o Dieu! tu les feras descendre dans le puits de la destruction: les hommes de sang et de fourbe n'atteindront pas la moitie de leurs jours; mais moi, je me confierai en toi.

Ézéchiel 35:5-6

Parce que tu as eu une inimitie perpetuelle, et que tu as livre les fils d'Israel à la puissance de l'epee, au temps de leur calamite, au temps de l'iniquite de la fin:

Matthieu 5:39

Mais moi, je vous dis: Ne resistez pas au mal; mais si quelqu'un te frappe sur la joue droite, presente-lui aussi l'autre;

Matthieu 23:34-36

C'est pourquoi voici, moi, je vous envoie des prophetes, et des sages, et des scribes; et vous en tuerez et vous en crucifierez, et vous en fouetterez dans vos synagogues, et vous les persecuterez de ville en ville,

Romains 12:19

ne vous vengeant pas vous-memes, bien-aimes; mais laissez agir la colere, car il est ecrit: A moi la vengeance; moi je rendrai, dit le *Seigneur.

1 Corinthiens 4:11-12

Jusqu'à cette heure nous souffrons et la faim et la soif, et nous sommes nus, et nous sommes souffletes, et nous sommes sans demeure fixe,

1 Thessaloniciens 5:15

Prenez garde que nul ne rende à personne mal pour mal; mais poursuivez toujours ce qui est bon, et entre vous, et à l'egard de tous les hommes.

1 Pierre 2:21-23

car c'est à cela que vous avez ete appeles; car aussi Christ a souffert pour vous, vous laissant un modele, afin que vous suiviez ses traces,

1 Pierre 3:9

ne rendant pas mal pour mal, ou outrage pour outrage, mais au contraire benissant, parce que vous avez ete appeles à ceci, c'est que vous heritiez de la benediction;

Apocalypse 16:6

car ils ont verse le sang des saints et des prophetes, et tu leur as donne du sang à boire; ils en sont dignes.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org