Parallel Verses

French: Darby

Et ceux qui passaient par là l'injuriaient, hochant la tete,

Louis Segond Bible 1910

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

French: Louis Segond (1910)

Les passants l'injuriaient, et secouaient la tête,

French: Martin (1744)

Et ceux qui passaient par là, lui disaient des outrages, en branlant la tête,

New American Standard Bible

And those passing by were hurling abuse at Him, wagging their heads

Références croisées

Psaumes 109:25

Et moi, je leur suis en opprobre; quand ils me voient, ils hochent la tete.

Lamentations 1:12

N'est-ce rien pour vous tous qui passez par le chemin? Contemplez, et voyez s'il est une douleur comme ma douleur qui m'est survenue, à moi que l'Eternel a affligee au jour de l'ardeur de sa colere.

Job 16:4

Moi aussi, je pourrais parler comme vous; si votre ame etait à la place de mon ame, je pourrais entasser des paroles contre vous et secouer ma tete contre vous!

Psaumes 22:6-7

Mais moi, je suis un ver, et non point un homme; l'opprobre des hommes, et le meprise du peuple.

Psaumes 22:17

Je compterais tous mes os. Ils me contemplent, ils me regardent;

Psaumes 31:11-13

Plus qu'à tous mes ennemis, je suis un opprobre aussi à mes voisins, meme extremement, et une frayeur à ceux de ma connaissance; ceux qui me voient dehors s'enfuient de moi.

Psaumes 35:15-21

Mais, dans mon adversite, ils se sont rejouis et se sont rassembles; les calomniateurs se sont rassembles contre moi, et je ne l'ai pas su; ils m'ont dechire et n'ont pas cesse;

Psaumes 69:7-12

Car à cause de toi j'ai porte l'opprobre, la confusion a couvert mon visage.

Psaumes 69:20

L'opprobre m'a brise le coeur, et je suis accable; et j'ai attendu que quelqu'un eut compassion de moi, mais il n'y a eu personne,... et des consolateurs, mais je n'en ai pas trouve.

Psaumes 109:2

Car la bouche du mechant et la bouche de la fraude se sont ouvertes contre moi: ils parlent contre moi avec une langue menteuse,

Lamentations 2:15-17

Tous ceux qui passent par le chemin battent des mains sur toi; ils sifflent et branlent la tete sur la fille de Jerusalem: Est-ce ici la ville dont on disait: La parfaite en beaute, la joie de toute la terre?

Marc 15:29-30

Et ceux qui passaient par là, l'injuriaient, hochant la tete et disant: He! toi qui detruis le temple et qui le batis en trois jours,

Luc 23:35-39

Et le peuple se tenait là, regardant; et les gouverneurs aussi se raillaient de lui avec eux, disant: Il a sauve les autres; qu'il se sauve lui-meme, si lui est le Christ, l'elu de Dieu.

1 Pierre 2:22-24

lui qui n'a pas commis de peche, et dans la bouche duquel il n'a pas ete trouve de fraude;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Matthieu 27:39

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org