Parallel Verses

French: Darby

Et le roi me dit: Que demandes-tu? Et je priai le Dieu des cieux;

Louis Segond Bible 1910

Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,

French: Louis Segond (1910)

Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,

French: Martin (1744)

Et le Roi dit : Que me demandes-tu? Alors je priai le Dieu des cieux;

New American Standard Bible

Then the king said to me, "What would you request?" So I prayed to the God of heaven.

Références croisées

Néhémie 1:4

Et lorsque j'entendis ces paroles, je m'assis et je pleurai; et je menai deuil plusieurs jours, et je jeunai, et je priai le Dieu des cieux, et je dis:

Proverbes 3:6

dans toutes tes voies connais-le, et il dirigera tes sentiers.

Philippiens 4:6

vous inquietez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requetes à Dieu par des prieres et des supplications avec des actions de graces;

2 Samuel 15:31

Et on rapporta à David, en disant: Akhitophel est parmi les conjures avec Absalom. Et David dit: Eternel! je te prie, rends vain le conseil d'Akhitophel.

1 Rois 3:5

L'Eternel apparut à Salomon, à Gabaon, dans un songe de la nuit. Et Dieu dit: Demande ce que tu veux que je te donne.

Néhémie 1:11

Je te supplie, Seigneur, que ton oreille soit attentive à la priere de ton serviteur, et à la priere de tes serviteurs qui prennent plaisir à craindre ton nom; et fais reussir aujourd'hui ton serviteur, je te prie, et donne-lui de trouver misericorde devant cet homme. Or j'etais echanson du roi.

Esther 5:3

Et le roi lui dit: Que veux-tu, reine Esther, et quelle est ta requete? Quand ce serait jusqu'à la moitie du royaume, elle te sera donnee.

Esther 5:6

Et le roi dit à Esther pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande? Elle te sera accordee. Et quelle est ta requete? Quand ce serait jusqu'à la moitie du royaume, ce sera fait.

Esther 7:2

Et le roi dit à Esther, le second jour aussi, pendant qu'on buvait le vin: Quelle est ta demande, reine Esther? et elle te sera accordee. Et quelle est ta requete? Quand ce serait jusqu'à la moitie du royaume, ce sera sait.

Marc 10:51

Et Jesus, repondant, lui dit: Que veux-tu que je te fasse? Et l'aveugle lui dit: Rabboni, que je recouvre la vue.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

3 Et je dis au roi: Que le roi vive à toujours! Pourquoi mon visage ne serait-il pas triste, quand la ville, le lieu des sepulcres de mes peres, est devastee, et que ses portes sont consumees par le feu. 4 Et le roi me dit: Que demandes-tu? Et je priai le Dieu des cieux; 5 et je dis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur est agreable devant toi, qu'il m'envoie en Juda, à la ville des sepulcres de mes peres, et je la batirai.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org