Parallel Verses

French: Darby

L'ame qui benit sera engraissee, et celui qui arrose sera lui-meme arrose.

Louis Segond Bible 1910

L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.

French: Louis Segond (1910)

L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé.

French: Martin (1744)

La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même.

New American Standard Bible

The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered.

Références croisées

Matthieu 5:7

bienheureux les misericordieux, car c'est à eux que misericorde sera faite;

2 Corinthiens 9:6-9

Or je dis ceci: Celui qui seme chichement moissonnera aussi chichement, et celui qui seme liberalement moissonnera aussi liberalement.

Job 29:13-18

La benediction de celui qui perissait venait sur moi, et je faisais chanter de joie le coeur de la veuve.

Job 31:16-20

Si j'ai refuse aux miserables leur desir, si j'ai fait defaillir les yeux de la veuve;

Proverbes 28:27

Qui donne au pauvre ne manquera de rien, mais qui detourne les yeux sera comble de maledictions.

Ésaïe 32:8

Mais l'homme noble se propose des choses nobles, et il se maintiendra par des choses nobles.

Ésaïe 58:7-11

N'est-ce pas que tu partages ton pain avec celui qui a faim, et que tu fasses entrer dans la maison les affliges qui errent sans asile? quand tu vois un homme nu, que tu le couvres, et que tu ne te caches pas à ta propre chair?

Matthieu 25:34-35

Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, les benis de mon Pere, heritez du royaume qui vous est prepare des la fondation du monde;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org