Parallel Verses
French: Martin (1744)
Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.
Louis Segond Bible 1910
Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
French: Darby
qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublie l'alliance de son Dieu;
French: Louis Segond (1910)
Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;
New American Standard Bible
That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;
Sujets
Références croisées
Jérémie 3:4
Ne crieras-tu point désormais vers moi : mon Père, tu es le conducteur de ma jeunesse?
Proverbes 5:18
Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,
Ézéchiel 16:8
Et je passai auprès de toi, et je te regardai, et voici ton âge était l'âge d'être mariée : et j'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l'Eternel, et tu devins mienne.
Ézéchiel 16:59-60
Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je te ferai comme tu as fait, quand tu as méprisé l'exécration du serment, en violant l'alliance.
Malachie 2:14-16
Et vous dites : Pourquoi? C'est parce que l'Eternel est intervenu comme témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, contre laquelle tu agis perfidement; et toutefois elle est ta compagne, et la femme qui t'a été accordée.