Parallel Verses

French: Martin (1744)

Qui abandonne le conducteur de sa jeunesse, et qui a oublié l'alliance de son Dieu.

Louis Segond Bible 1910

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

French: Darby

qui abandonne le guide de sa jeunesse, et qui a oublie l'alliance de son Dieu;

French: Louis Segond (1910)

Qui abandonne l'ami de sa jeunesse, Et qui oublie l'alliance de son Dieu;

New American Standard Bible

That leaves the companion of her youth And forgets the covenant of her God;

Références croisées

Jérémie 3:4

Ne crieras-tu point désormais vers moi : mon Père, tu es le conducteur de ma jeunesse?

Proverbes 5:18

Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse,

Ézéchiel 16:8

Et je passai auprès de toi, et je te regardai, et voici ton âge était l'âge d'être mariée : et j'étendis sur toi le pan de ma robe, et je couvris ta nudité; et je te jurai, et j'entrai en alliance avec toi, dit le Seigneur l'Eternel, et tu devins mienne.

Ézéchiel 16:59-60

Car ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je te ferai comme tu as fait, quand tu as méprisé l'exécration du serment, en violant l'alliance.

Malachie 2:14-16

Et vous dites : Pourquoi? C'est parce que l'Eternel est intervenu comme témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, contre laquelle tu agis perfidement; et toutefois elle est ta compagne, et la femme qui t'a été accordée.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org