Parallel Verses

French: Darby

A celui qui benit son ami à haute voix, se levant le matin de bonne heure, on le lui comptera comme une malediction.

Louis Segond Bible 1910

Si l'on bénit son prochain à haute voix et de grand matin, Cela est envisagé comme une malédiction.

French: Louis Segond (1910)

Si l'on bénit son prochain à haute voix et de grand matin, Cela est envisagé comme une malédiction.

French: Martin (1744)

Celui qui bénit son ami à haute voix, se levant de grand matin, sera tenu comme s'il le maudissait.

New American Standard Bible

He who blesses his friend with a loud voice early in the morning, It will be reckoned a curse to him.

Références croisées

2 Samuel 15:2-7

Et Absalom se levait de bonne heure, et se tenait à cote du chemin de la porte; et tout homme qui avait une cause qui l'obligeat d'aller vers le roi pour un jugement, Absalom l'appelait, et disait: De quelle ville es-tu? Et il disait: Ton serviteur est de l'une des tribus d'Israel.

2 Samuel 16:16-19

Et il arriva que, lorsque Hushai, l'Arkite, l'ami de David, vint vers Absalom, Hushai dit à Absalom: Vive le roi! vive le roi!

2 Samuel 17:7-13

Et Hushai dit à Absalom: Le conseil qu'Akhitophel a donne cette fois n'est pas bon.

1 Rois 22:6

Et le roi d'Israel rassembla les prophetes, environ quatre cents hommes, et leur dit: Irai-je à la guerre contre Ramoth de Galaad, ou m'abstiendrai-je? Et ils dirent: Monte; et le Seigneur la livrera en la main du roi.

1 Rois 22:13

Et le messager qui etait alle pour appeler Michee lui parla, disant: Voici, les paroles des prophetes, d'une seule bouche, annoncent du bien au roi; que ta parole soit, je te prie, comme la parole de l'un d'eux, et annonce du bien.

Jérémie 28:2-4

Ainsi a parle l'Eternel des armees, le Dieu d'Israel, disant: J'ai brise le joug du roi de Babylone.

Actes 12:22-23

Et le peuple s'ecriait: Voix d'un dieu et non pas d'un homme!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org