Parallel Verses

French: Darby

Une gouttiere continuelle en un jour de pluie, et un femme querelleuse, cela se ressemble.

Louis Segond Bible 1910

Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.

French: Louis Segond (1910)

Une gouttière continue dans un jour de pluie Et une femme querelleuse sont choses semblables.

French: Martin (1744)

Une gouttière continuelle au temps de la grosse pluie, et une femme querelleuse, c'est tout un.

New American Standard Bible

A constant dripping on a day of steady rain And a contentious woman are alike;

Références croisées

Proverbes 19:13

Un fils insense est un malheur pour son pere, et les querelles d'une femme sont une gouttiere continuelle.

Proverbes 21:9

Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun.

Proverbes 21:19

Mieux vaut habiter dans une terre deserte, qu'avec une femme querelleuse et irritable.

Job 14:19

Les eaux usent les pierres, leur debordement emporte la poussiere de la terre: ainsi tu fais perir l'espoir de l'homme.

Proverbes 25:24

Mieux vaut habiter sur le coin d'un toit, qu'une femme querelleuse et une maison en commun.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org