Parallel Verses

French: Darby

Elle fait des chemises, et les vend; et elle livre des ceintures au marchand.

Louis Segond Bible 1910

Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.

French: Louis Segond (1910)

Elle fait des chemises, et les vend, Et elle livre des ceintures au marchand.

French: Martin (1744)

[Samech.] Elle fait du linge, et le vend; et elle fait des ceintures, qu'elle donne au marchand.

New American Standard Bible

She makes linen garments and sells them, And supplies belts to the tradesmen.

Références croisées

Juges 14:12

Et Samson leur dit: Je vous proposerai, s'il vous plait, une enigme; si vous me l'expliquez dans les sept jours du festin et si vous la trouvez, je vous donnerai trente chemises, et trente vetements de rechange.

1 Rois 10:28

Et quant aux chevaux de Salomon, il les tirait d'Egypte: une caravane de marchands du roi prenait convoi de chevaux pour un certain prix:

Proverbes 31:13

Elle cherche de la laine et du lin, et travaille de ses mains avec joie.

Proverbes 31:19

Elle met la main à la quenouille, et ses doigts tiennent le fuseau.

Ézéchiel 27:16

La Syrie commerçait avec toi à cause de la multitude de tes ouvrages; ils fournissaient tes marches d'escarboucles, de pourpre, de broderie, et de fin lin, et de corail, et de rubis.

Luc 16:19

Or il y avait un homme riche qui se vetait de pourpre et de fin lin, et qui faisait joyeuse chere, chaque jour, splendidement.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org