Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!

French: Darby

Il dit en son coeur: Je ne serai pas ebranle; de generation en generation je ne tomberai pas dans le malheur.

French: Louis Segond (1910)

Il dit en son coeur: Je ne chancelle pas, Je suis pour toujours à l'abri du malheur!

French: Martin (1744)

Il dit en son cœur : je ne serai jamais ébranlé; car je ne puis avoir de mal.

New American Standard Bible

He says to himself, "I will not be moved; Throughout all generations I will not be in adversity."

Références croisées

Matthieu 24:48

Mais, si c'est un méchant serviteur, qui dise en lui-même: Mon maître tarde à venir,

Ecclésiaste 8:11

Parce qu'une sentence contre les mauvaises actions ne s'exécute pas promptement, le coeur des fils de l'homme se remplit en eux du désir de faire le mal.

Apocalypse 18:7

Autant elle s'est glorifiée et plongée dans le luxe, autant donnez-lui de tourment et de deuil. Parce qu'elle dit en son coeur: Je suis assise en reine, je ne suis point veuve, et je ne verrai point de deuil!

Psaumes 11:1

Au chef des chantres. De David. C'est en l'Éternel que je cherche un refuge. Comment pouvez-vous me dire: Fuis dans vos montagnes, comme un oiseau?

Psaumes 14:1

Au chef des chantres. De David. L'insensé dit en son coeur: Il n'y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des actions abominables; Il n'en est aucun qui fasse le bien.

Psaumes 15:5

Il n'exige point d'intérêt de son argent, Et il n'accepte point de don contre l'innocent. Celui qui se conduit ainsi ne chancelle jamais.

Psaumes 30:6

Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!

Ésaïe 47:7

Tu disais: A toujours je serai souveraine! Tu n'as point mis dans ton esprit, Tu n'as point songé que cela prendrait fin.

Ésaïe 56:12

Venez, je vais chercher du vin, Et nous boirons des liqueurs fortes! Nous en ferons autant demain, Et beaucoup plus encore! -

Nahum 1:10

Car entrelacés comme des épines, Et comme ivres de leur vin, Ils seront consumés Comme la paille sèche, entièrement.

1 Thessaloniciens 5:3

Quand les hommes diront: Paix et sûreté! alors une ruine soudaine les surprendra, comme les douleurs de l'enfantement surprennent la femme enceinte, et ils n'échapperont point.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org