Parallel Verses

French: Martin (1744)

Parce qu'il a brisé les portes d'airain, et cassé les barreaux de fer.

Louis Segond Bible 1910

Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.

French: Darby

Car il a brise les portes d'airain, et a mis en pieces les barres de fer.

French: Louis Segond (1910)

Car il a brisé les portes d'airain, Il a rompu les verrous de fer.

New American Standard Bible

For He has shattered gates of bronze And cut bars of iron asunder.

Références croisées

Ésaïe 45:1-2

Ainsi a dit l'Eternel à son Oint, à Cyrus, duquel j'ai pris la main droite, afin que je terrasse les nations devant lui, et que je délie les reins des Rois; afin qu'on ouvre devant lui les portes, et que les portes ne soient point fermées.

Juges 16:3

Mais Samson après avoir dormi jusqu'à la minuit, se leva, et se saisit des portes de la ville, et des deux poteaux, et les ayant enlevés avec la barre, il les mit sur ses épaules, et les porta sur le sommet de la montagne qui est vis-à-vis de Hébron.

Michée 2:13

Le briseur montera devant eux, on brisera, et on passera outre, et eux sortiront par la porte; et leur Roi passera devant eux, et l'Eternel sera à leur tête.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Psaumes 107:16

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain