Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.

French: Darby

Car il a rassasie l'ame alteree, et a rempli de biens l'ame affamee.

French: Louis Segond (1910)

Car il a satisfait l'âme altérée, Il a comblé de biens l'âme affamée.

French: Martin (1744)

Parce qu'il a désaltéré l'âme altérée, et rassasié de ses biens l'âme affamée.

New American Standard Bible

For He has satisfied the thirsty soul, And the hungry soul He has filled with what is good.

Références croisées

Luc 1:53

Il a rassasié de biens les affamés, Et il a renvoyé les riches à vide.

Psaumes 34:10

Les lionceaux éprouvent la disette et la faim, Mais ceux qui cherchent l'Éternel ne sont privés d'aucun bien.

Psaumes 146:7

Il fait droit aux opprimés; Il donne du pain aux affamés; L'Éternel délivre les captifs;

Matthieu 5:6

Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice, car ils seront rassasiés!

Psaumes 22:26

Les malheureux mangeront et se rassasieront, Ceux qui cherchent l'Éternel le célébreront. Que votre coeur vive à toujours!

Psaumes 132:15

Je bénirai sa nourriture, Je rassasierai de pain ses indigents;

Ésaïe 55:1-3

Vous tous qui avez soif, venez aux eaux, Même celui qui n'a pas d'argent! Venez, achetez et mangez, Venez, achetez du vin et du lait, sans argent, sans rien payer!

Jérémie 31:14

Je rassasierai de graisse l'âme des sacrificateurs, Et mon peuple se rassasiera de mes biens, dit l'Éternel.

Jérémie 31:25

Car je rafraîchirai l'âme altérée, Et je rassasierai toute âme languissante.

Apocalypse 7:16-17

ils n'auront plus faim, ils n'auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.

Info sur le verset

Nombre de mots de la traduction 0 dans Psaumes 107:9

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org