Parallel Verses

French: Darby

Car il a incline son oreille vers moi, et je l'invoquerai durant mes jours.

Louis Segond Bible 1910

Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

French: Louis Segond (1910)

Car il a penché son oreille vers moi; Et je l'invoquerai toute ma vie.

French: Martin (1744)

Car il a incliné son oreille vers moi, c'est pourquoi je l'invoquerai durant mes jours.

New American Standard Bible

Because He has inclined His ear to me, Therefore I shall call upon Him as long as I live.

Références croisées

Job 27:10

Trouvera-t-il ses delices dans le Tout-puissant? Invoquera-t-il +Dieu en tout temps?

Psaumes 31:2

Incline vers moi ton oreille, hate-toi, delivre-moi; sois pour moi un rocher, une forteresse, une maison qui me soit un lieu fort, afin de me sauver.

Psaumes 40:1

J'ai attendu patiemment l'Eternel; et il s'est penche vers moi, et a entendu mon cri.

Psaumes 55:16-17

Moi, je crie à Dieu; et l'Eternel me sauvera.

Psaumes 86:6-7

Eternel! prete l'oreille à ma priere, et sois attentif à la voix de mes supplications.

Psaumes 88:1

Eternel, Dieu de mon salut! j'ai crie de jour et de nuit devant toi.

Psaumes 145:18-19

L'Eternel est pres de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en verite.

Luc 18:1

Et il leur dit aussi une parabole, pour montrer qu'ils devaient toujours prier et ne pas se lasser, disant:

Philippiens 4:6

vous inquietez de rien, mais, en toutes choses, exposez vos requetes à Dieu par des prieres et des supplications avec des actions de graces;

Colossiens 4:2

Perseverez dans la priere, veillant en elle avec des actions de graces;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain