Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Mieux vaut chercher un refuge en l'Éternel Que de se confier à l'homme;

French: Darby

Mieux vaut mettre sa confiance en l'Eternel que de se confier en l'homme.

French: Louis Segond (1910)

Mieux vaut chercher un refuge en l'Eternel Que de se confier à l'homme;

French: Martin (1744)

Mieux vaut se confier en l'Eternel, que de se confier en l'homme.

New American Standard Bible

It is better to take refuge in the LORD Than to trust in man.

Références croisées

Psaumes 40:4

Heureux l'homme qui place en l'Éternel sa confiance, Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!

Jérémie 17:5-7

Ainsi parle l'Éternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Éternel!

Psaumes 62:8-9

En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.

Michée 7:5-7

Ne crois pas à un ami, Ne te fie pas à un intime; Devant celle qui repose sur ton sein Garde les portes de ta bouche.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org