Parallel Verses
French: Martin (1744)
Car tu m'as ceint de force pour le combat; tu as courbé sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.
Louis Segond Bible 1910
Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
French: Darby
Et tu m'as ceint de force pour le combat; tu as courbe sous moi ceux qui s'elevaient contre moi.
French: Louis Segond (1910)
Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
New American Standard Bible
For You have girded me with strength for battle; You have subdued under me those who rose up against me.
Sujets
Références croisées
Psaumes 18:32
C'est le [Dieu] Fort qui me ceint de force, et qui rend mon chemin uni.
2 Samuel 22:40-41
Car tu m'as revêtu de force pour le combat; tu as fait plier sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.
1 Chroniques 22:18
L'Eternel votre Dieu n'est-il pas avec vous, et ne vous a-t-il pas donné du repos de tous côtés? car il a livré entre mes mains les habitants du pays, et le pays a été soumis devant l'Eternel, et devant son peuple.
Psaumes 34:21
[Thau.] La malice fera mourir le méchant; et ceux qui haïssent le juste seront détruits.
Psaumes 66:3
Dites à Dieu : ô que tu es terrible en tes exploits! Tes ennemis te mentiront à cause de la grandeur de ta force.
Proverbes 8:36
Mais celui qui m'offense, fait tort à son âme; tous ceux qui me haïssent, aiment la mort.
Ésaïe 45:14
Ainsi a dit l'Eternel; le travail de l'Egypte, et le trafic de Chus, et les Sabéens, gens de grande stature, passeront vers toi, [Jérusalem], et ils seront à toi, ils marcheront après toi, ils passeront enchaînés, et se prosterneront devant toi, ils te feront leurs supplications, [et te diront]; certes le [Dieu] Fort est au milieu de toi, et il n'y a point d'autre Dieu que lui.
Lamentations 5:5
Nous avons été poursuivis l’épée sur la gorge. Nous nous sommes donnés beaucoup de mouvement, [et] nous n’avons point eu de repos.
Ézéchiel 30:24-25
Et je fortifierai les bras du Roi de Babylone, et je lui mettrai mon épée en la main; mais je romprai les bras de Pharaon, et [Pharaon] jettera des sanglots devant lui, comme des gens blessés à mort.
Jean 15:23
Celui qui me hait, hait aussi mon Père.
1 Corinthiens 15:25-28
Car il faut qu'il règne jusqu'à ce qu'il ait mis tous ses ennemis sous ses pieds.
Éphésiens 1:22
Et il a assujetti toutes choses sous ses pieds, et l'a établi sur toutes choses pour être le Chef de l'Eglise;
Philippiens 3:21
Qui transformera notre corps vil, afin qu'il soit rendu conforme à son corps glorieux, selon cette efficace par laquelle il peut même s'assujettir toutes choses.