Parallel Verses

French: Darby

Aussi ton serviteur est instruit par eux; il y a un grand salaire à les garder.

Louis Segond Bible 1910

Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.

French: Louis Segond (1910)

Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.

French: Martin (1744)

Aussi ton serviteur est rendu éclairé par eux, et il y a un grand salaire à les observer.

New American Standard Bible

Moreover, by them Your servant is warned; In keeping them there is great reward.

Références croisées

Proverbes 29:18

Quand il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais bienheureux celui qui garde la loi!

2 Chroniques 19:10

Et quelque proces qui vienne devant vous de la part de vos freres qui habitent dans leurs villes, entre sang et sang, entre loi et commandement, statuts et ordonnances, vous les avertirez afin qu'ils ne se rendent pas coupables envers l'Eternel, et qu'il n'y ait pas de la colere contre vous et contre vos freres: vous agirez ainsi, et vous ne vous rendrez pas coupables.

Psaumes 119:11

J'ai cache ta parole dans mon coeur, afin que je ne peche pas contre toi.

Proverbes 3:16-18

longueur de jours est dans sa droite, dans sa gauche richesse et honneur;

Proverbes 6:22-23

Quand tu marcheras, il te conduira; quand tu dormiras, il te gardera; et quand tu te reveilleras, il s'entretiendra avec toi.

Proverbes 11:18

Le mechant fait une oeuvre trompeuse, mais celui qui seme la justice a un vrai salaire.

Ésaïe 3:10-11

Dites au juste que le bien lui arrivera, car ils mangeront le fruit de leurs actions.

Ézéchiel 3:17-21

Fils d'homme, je t'ai etabli sentinelle pour la maison d'Israel; et tu entendras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.

Ézéchiel 33:3-9

et qu'il voie venir l'epee sur le pays, et sonne de la trompette, et avertisse le peuple;

Matthieu 3:7

Et voyant plusieurs des pharisiens et des sadduceens qui venaient à son bapteme, il leur dit: Race de viperes, qui vous a avertis de fuir la colere qui vient?

Matthieu 6:4

en sorte que ton aumone soit faite dans le secret; et ton Pere qui voit dans le secret, te recompensera.

Matthieu 6:6

Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, et ayant ferme ta porte, prie ton Pere qui demeure dans le secret; et ton Pere qui voit dans le secret, te recompensera.

Matthieu 6:18

en sorte qu'il ne paraisse pas aux hommes que tu jeunes, mais à ton Pere qui demeure dans le secret; et ton Pere qui voit dans le secret, te recompensera.

Actes 20:31

C'est pourquoi veillez, vous souvenant que, durant trois ans, je n'ai cesse nuit et jour d'avertir chacun de vous avec larmes.

1 Corinthiens 4:14

Ce n'est pas pour vous faire honte que j'ecris ces choses, mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimes.

1 Thessaloniciens 5:14

Or nous vous exhortons, freres: avertissez les deregles, consolez ceux qui sont decourages, venez en aide aux faibles, usez de patience envers tous.

Hébreux 11:6-7

Or, sans la foi il est impossible de lui plaire; car il faut que celui qui s'approche de Dieu croie que Dieu est, et qu'il est le remunerateur de ceux qui le recherchent.

Hébreux 11:26

estimant l'opprobre du Christ un plus grand tresor que les richesses de l'Egypte; car il regardait à la remuneration.

Jacques 1:25

Mais celui qui aura regarde de pres dans la loi parfaite, celle de la liberte, et qui aura persevere, n'etant pas un auditeur oublieux, mais un faiseur d'oeuvre, celui-là sera bienheureux dans son faire.

2 Jean 1:8

Prenez garde à vous-memes, afin que nous ne perdions pas ce que nous avons opere, mais que nous recevions un plein salaire.

Apocalypse 14:13

Et j'ouis une voix venant du ciel, disant: Ecris: Bienheureux les morts qui meurent dans le Seigneur, dorenavant. Oui, dit l'Esprit, afin qu'ils se reposent de leurs travaux, car leurs oeuvres les suivent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org