Parallel Verses

French: Darby

en sorte que ton aumone soit faite dans le secret; et ton Pere qui voit dans le secret, te recompensera.

Louis Segond Bible 1910

afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

French: Louis Segond (1910)

afin que ton aumône se fasse en secret; et ton Père, qui voit dans le secret, te le rendra.

French: Martin (1744)

Afin que ton aumône soit dans le secret, et ton Père, qui voit [ce qui se fait] en secret t'en récompensera publiquement.

New American Standard Bible

so that your giving will be in secret; and your Father who sees what is done in secret will reward you.

Références croisées

Matthieu 6:6

Mais toi, quand tu pries, entre dans ta chambre, et ayant ferme ta porte, prie ton Pere qui demeure dans le secret; et ton Pere qui voit dans le secret, te recompensera.

Matthieu 6:18

en sorte qu'il ne paraisse pas aux hommes que tu jeunes, mais à ton Pere qui demeure dans le secret; et ton Pere qui voit dans le secret, te recompensera.

Jérémie 17:10

Moi, l'Eternel, je sonde le coeur, j'eprouve les reins; et cela pour rendre à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions.

Psaumes 44:21

Dieu ne s'en enquerrait-il pas? car lui connait les secrets du coeur.

Jérémie 23:24

Un homme se cachera-t-il dans quelque cachette ou je ne le voie pas? dit l'Eternel. N'est-ce pas moi qui remplis les cieux et la terre? dit l'Eternel.

Hébreux 4:13

Et il n'y a aucune creature qui soit cachee devant lui, mais toutes choses sont nues et decouvertes aux yeux de celui à qui nous avons affaire.

Apocalypse 2:23

et je ferai mourir de mort ses enfants; et toutes les assemblees connaitront que c'est moi qui sonde les reins et les coeurs; et je vous donnerai à chacun selon vos oeuvres.

1 Samuel 2:30

C'est pourquoi l'Eternel, le Dieu d'Israel, dit: J'avais bien dit: Ta maison et la maison de ton pere marcheront devant moi à toujours; mais maintenant l'Eternel dit: Que cela soit loin de moi; car ceux qui m'honorent, je les honorerai; et ceux qui me meprisent seront en petite estime.

Psaumes 17:3

Tu as sonde mon coeur, tu m' as visite de nuit; tu m'as eprouve au creuset, tu n'as rien trouve; ma pensee ne va pas au delà de ma parole.

Psaumes 139:1-3

Eternel! tu m'as sonde, et tu m'as connu.

Psaumes 139:12

Les tenebres meme ne sont pas obscures pour me cacher à toi, et la nuit resplendit comme le jour, l'obscurite est comme la lumiere.

Matthieu 10:42

Et quiconque aura donne à boire seulement une coupe d'eau froide à l'un de ces petits, en qualite de disciple, en verite, je vous dis, il ne perdra point sa recompense.

Matthieu 25:34-40

Alors le roi dira à ceux qui seront à sa droite: Venez, les benis de mon Pere, heritez du royaume qui vous est prepare des la fondation du monde;

Luc 8:17

Car il n'y a rien de secret qui ne deviendra manifeste, ni rien de cache qui ne se connaitra et ne vienne en evidence.

Luc 14:14

et tu seras bienheureux, car ils n'ont pas de quoi te rendre la pareille: car la pareille te sera rendue en la resurrection des justes.

1 Corinthiens 4:5

Ainsi ne jugez rien avant le temps, jusqu'à ce que le Seigneur vienne, qui aussi mettra en lumiere les choses cachees des tenebres, et qui manifestera les conseils des coeurs; et alors chacun recevra sa louange de la part de Dieu.

Jude 1:24

Or, à celui qui a le pouvoir de vous garder sans que vous bronchiez et de vous placer irreprochables devant sa gloire avec abondance de joie, -

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org