Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
French: Darby
Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonte,
French: Louis Segond (1910)
Voici, l'oeil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, Sur ceux qui espèrent en sa bonté,
French: Martin (1744)
Voici, l'œil de l'Eternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa gratuité.
New American Standard Bible
Behold, the eye of the LORD is on those who fear Him, On those who hope for His lovingkindness,
Sujets
Références croisées
Job 36:7
Il ne détourne pas les yeux de dessus les justes, Il les place sur le trône avec les rois, Il les y fait asseoir pour toujours, afin qu'ils soient élevés.
Psaumes 147:11
L'Éternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
1 Pierre 3:12
Car les yeux du Seigneur sont sur les justes Et ses oreilles sont attentives à leur prière, Mais la face du Seigneur est contre ceux qui font le mal.
Psaumes 13:5
Afin que mon ennemi ne dise pas: Je l'ai vaincu! Et que mes adversaires ne se réjouissent pas, si je chancelle.
Psaumes 34:15-20
Les yeux de l'Éternel sont sur les justes, Et ses oreilles sont attentives à leurs cris.
Psaumes 52:8
Et moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier verdoyant, Je me confie dans la bonté de Dieu, éternellement et à jamais.
Romains 4:4-8
Or, à celui qui fait une oeuvre, le salaire est imputé, non comme une grâce, mais comme une chose due;
Hébreux 6:18
afin que, par deux choses immuables, dans lesquelles il est impossible que Dieu mente, nous trouvions un puissant encouragement, nous dont le seul refuge a été de saisir l'espérance qui nous était proposée.