Parallel Verses

French: Martin (1744)

[Koph.] Attends l'Eternel, et prends garde à sa voie, et il t'exaltera, afin que tu hérites la terre, [et] tu verras comment les méchants seront retranchés.

Louis Segond Bible 1910

Espère en l'Éternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.

French: Darby

Attends-toi à l'Eternel, et garde sa voie; et il t'elevera afin que tu possedes le pays: quand les mechants seront retranches, tu le verras.

French: Louis Segond (1910)

Espère en l'Eternel, garde sa voie, Et il t'élèvera pour que tu possèdes le pays; Tu verras les méchants retranchés.

New American Standard Bible

Wait for the LORD and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.

Références croisées

Psaumes 27:14

Attends-toi à l'Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton cœur; attends-toi, dis-je, à l'Eternel.

Psaumes 52:5-6

Aussi le [Dieu] Fort te détruira pour jamais; il t'enlèvera et t'arrachera de [ta] tente, et il te déracinera de la terre des vivants; Sélah.

Psaumes 37:9

Car les méchants seront retranchés; mais ceux qui se confient en l'Eternel hériteront la terre.

Psaumes 91:8

Seulement tu contempleras de tes yeux, et tu verras la récompense des méchants.

Job 17:9

Toutefois le juste se tiendra ferme dans sa voie, et celui qui a les mains nettes, se renforcera.

Job 23:10-12

[Mais] quand il aura connu le chemin que j'ai tenu, [et] qu'il m'aura éprouvé, je sortirai comme l'or [sort du creuset].

Psaumes 37:3

[Beth.] Assure-toi en l'Eternel, et fais ce qui est bon; habite la terre, et te nourris de vérité.

Psaumes 37:7

[Daleth.] Demeure tranquille te confiant en l'Eternel, et l'attends; ne te dépite point à cause de celui qui fait bien ses affaires, à cause, [dis-je], de l'homme qui vient à bout de ses entreprises.

Psaumes 92:10-11

Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.

Psaumes 112:9

[Pe.] Il a répandu, il a donné aux pauvres; [Tsade.] sa justice demeure à perpétuité ; [Koph.] sa corne sera élevée en gloire.

Proverbes 4:25-27

Que tes yeux regardent droit, et que tes paupières dirigent [ton chemin] devant toi.

Proverbes 16:17

Le chemin relevé des hommes droits, c'est de se détourner du mal; celui-là garde son âme qui prend garde à son train.

Proverbes 20:22

Ne dis point : je rendrai le mal; mais attends l'Eternel, et il te délivrera.

Matthieu 24:13

Mais qui aura persévéré jusqu'à la fin, celui-là sera sauvé.

Luc 14:11

Car quiconque s'élève, sera abaissé; et quiconque s'abaisse, sera élevé.

1 Pierre 1:7

Afin que l'épreuve de votre foi, beaucoup plus précieuse que l'or, qui périt, et qui toutefois est éprouvé par le feu, vous tourne à louange, à honneur, et à gloire, quand Jésus-Christ sera révélé;

1 Pierre 5:6

Humiliez-vous donc sous la puissante main de Dieu, afin qu'il vous élève quand il en sera temps;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org