Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors ta lumière éclôra comme l'aube du jour, et ta guérison germera incontinent, ta justice ira devant toi, [et] la gloire de l'Eternel sera ton arrière-garde.

Louis Segond Bible 1910

Alors ta lumière poindra comme l'aurore, Et ta guérison germera promptement; Ta justice marchera devant toi, Et la gloire de l'Éternel t'accompagnera.

French: Darby

Alors ta lumiere jaillira comme l'aurore et ta sante germera promptement, et ta justice marchera devant toi, la gloire de l'Eternel sera ton arriere-garde.

French: Louis Segond (1910)

Alors ta lumière poindra comme l'aurore, Et ta guérison germera promptement; Ta justice marchera devant toi, Et la gloire de l'Eternel t'accompagnera.

New American Standard Bible

"Then your light will break out like the dawn, And your recovery will speedily spring forth; And your righteousness will go before you; The glory of the LORD will be your rear guard.

Références croisées

Exode 14:19

Et l'Ange de Dieu qui allait devant le camp d'Israël, partit, et s'en alla derrière eux; et la colonne de nuée partit de devant eux, et se tint derrière eux :

Job 11:17

Et le temps [de ta vie] se haussera plus qu'au midi; tu resplendiras, [et] seras comme le matin même.

Psaumes 85:13

La justice marchera devant lui, et il la mettra partout où il passera.

Ésaïe 52:12

Car vous ne sortirez point en hâte, et vous ne marcherez point en fuyant, parce que l'Eternel ira devant vous, et le Dieu d'Israël sera votre arrière-garde.

Jérémie 33:6

Voici, je m'en vais lui donner la santé et la guérison, je les guérirai, et je leur ferai voir abondance de paix et de vérité.

Psaumes 37:6

Et il manifestera ta justice comme la clarté, et ton droit comme le midi.

Psaumes 97:11

La lumière est faite pour le juste, et la joie pour ceux qui sont droits de cœur.

Psaumes 112:4

[Zaïn.] La lumière s'est levée dans les ténèbres à ceux qui sont justes; [Heth.] il est pitoyable, miséricordieux et charitable.

Proverbes 4:18

Mais le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, qui augmente son éclat jusqu'à ce que le jour soit en sa perfection.

Ésaïe 30:26

Et la lumière de la lune sera comme la lumière du soleil; et la lumière du soleil sera sept fois aussi grande, comme [si c'était] la lumière de sept jours, au jour que l'Eternel aura bandé la froissure de son peuple, et qu'il aura guéri la blessure de sa plaie.

Ésaïe 57:18

J'ai vu ses voies, et toutefois je l'ai guéri ; je l'ai ramené, et je lui ai rendu ses consolations, [savoir], à ceux d'entre eux qui mènent deuil.

Ésaïe 58:10-11

Si tu ouvres ton cœur à celui qui a faim, et que tu rassasies l'âme affligée; et ta lumière naîtra dans les ténèbres, et les ténèbres seront comme le Midi.

Jérémie 30:17

Même je consoliderai tes plaies, et te guérirai de tes blessures, dit l'Eternel. Parce qu'ils t'ont appelée la déchassée, [et qu'ils ont dit :] c'est Sion, personne ne la recherche :

Osée 6:2-3

Il nous aura remis en vie dans deux jours, et au troisième jour il nous aura rétablis, et nous vivrons en sa présence.

Osée 14:4

Je guérirai leur rébellion, et les aimerai volontairement; parce que ma colère est détournée d'eux.

Malachie 4:2

Mais pour vous qui craignez mon Nom, se lèvera le Soleil de justice, et la santé sera dans ses rayons; vous sortirez, et vous acquerrez de l'embonpoint comme de jeunes bœufs que l'on engraisse.

Matthieu 13:15

Car le cœur de ce peuple est engraissé, et ils ont ouï dur de leurs oreilles, et ont cligné de leurs yeux; de peur qu'ils ne voient des yeux, et qu'ils n'entendent des oreilles, et qu'ils ne comprennent du cœur, et ne se convertissent, et que je ne les guérisse.

Actes 10:4

Et Corneille ayant les yeux arrêtés sur lui, et étant tout effrayé, lui dit : qu'y a-t-il, Seigneur? Et il lui dit : tes prières et tes aumônes sont montées en mémoire devant Dieu.

Actes 10:31

Et il me dit : Corneille, ta prière est exaucée, et Dieu s'est souvenu de tes aumônes.

Actes 10:35

Mais qu'en toute nation celui qui le craint, et qui s'adonne à la justice, lui est agréable.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain